clear: 1) ясный, светлый; Ex: clear day ясный день; Ex: clear sky чистое небо2) чистый, прозрачный; Ex: clear water of the lake чистая вода озера; Ex: clear glass прозрачное стекло3) зеркальный (о поверхно
data: 1) _pl. от datum2) _pl. _употр. тж. с гл. в ед. ч. данные, факты; информация Ex: this data эти данные Ex: initial data исходные данные Ex: calculation data данные вычислений Ex: classified data секр
clear of: в стороне, на расстоянии He jumped three inches clear of the bar. ≈ Онпрыгнул в трех дюймах от планки. a очистка от . свободный от
clear with: согласовывать с (кем-л.) Clear this with the boss. ≈ Согласуй это сшефом.
in clear: открытым текстом, в незашифрованном виде
in the clear: adj infml 1) We're not in the clear yet — Наши трудности еще не кончились The police have gone so we're in the clear — Полиция ушла, поэтому опасность миновала 2) I'll be in the clear
abundantly clear: явно, очевидно He made it abundantly clear that anybody who disagreeswith his policies will not last long. ≈ Он ясно дал понять, что каждый,кто не согласен с его политикой, долго не продержится. син
all clear: 1) путь свободен 2) воен. противник не обнаружен 3) отбой (послетревоги)
all-clear: 1) отбой2) сигнал отбоя3) сигнал к началу действий; "добро"
The proposal for a clear data management strategy was also welcomed. Приветственно было встречено и предложение о четкой стратегии управления данными.
There is no clear data available on the number of criminal cases since 2002. Четкие данные о количестве уголовных дел за период с 2002 года отсутствуют.
There are no clear data on Germander and Spike Speedwells, but they probably have at least some part of these properties. Вероники дубравная и колосистая, по-видимому, обладают хотя бы частью этих полезных качеств.
Application is also great application manager, you can uninstall, clear data and freeze or unfreeze your system and non-system applications. Приложение также большой менеджер приложений, Вы можете удалить, четкие данные и заморозить или разморозить системные и несистемные приложения.
Ms. Halperin-Kaddari said that the sixth periodic report did not provide clear data on the number of women working in the legal system; more precise data should be provided on the number of women working in the general attorney's department and as judges. Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что в шестом периодическом докладе не даны четкие данные о числе женщин, работающих в органах правосудия; необходимо представить более очевидные данные о числе женщин, работающих в генеральной прокуратуре, а также судьями.
Ms. Halperin-Kaddari said that the sixth periodic report did not provide clear data on the number of women working in the legal system; more precise data should be provided on the number of women working in the general attorney ' s department and as judges. Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что в шестом периодическом докладе не даны четкие данные о числе женщин, работающих в органах правосудия; необходимо представить более очевидные данные о числе женщин, работающих в генеральной прокуратуре, а также судьями.